Archive for January 16th, 2006

囍宴

060104 235.jpg060104 231.jpg
Sichuan Spicy Chicken. Noodles topped with spicy ground pork. Glutinous Rice Balls with egg yolk in ginger soup. All are fantastic.
060104 238.jpg060104 249.jpg

060104 001.jpg
「金牌口水鶏」:粉皮、鶏、ピータン、ピーナッツ。
坦々麺。
「姜湯漏黄湯丸」:団子の中にピーナッツ、卵黄など。
湾仔#2
住所:湾仔永豊街8号(地下鉄「金鐘」駅から近い)
電話:28336299
FAX:28336696

太湖海鮮城 (銅鑼灣)

060104 005.jpg060104 027.jpg
Fried sliced whelk with Grandma’s spicy black bean sauce.
Braised garoupa’s fin with beancurd skin.
老干媽炒螺片:巻貝の老干媽ソース炒め。
虎皮炆斑翅:湯葉とハタのヒレ煮込み。
060104 030.jpg060104 017.jpg
Golden pork meat ball with wild mushroom in fish soup.
Wild mushroom and black fungus in abalone sauce.
A reward-winning restaurant in a competition organised by the Tourist Assoication in Hong Kong. Many restaurants in the winning list are not that fantastic but this restaurant is an exception.
碧緑野菌獅子頭:キノコ入り上海ミートボール。
鮑汁木耳炒野菌:キノコと木耳の鮑ソース。
「鮑汁木耳炒野菌」以外は、全部「香港料理大賞」をもらった料理。
銅鑼湾#5
住所:香港銅鑼灣波斯富街27號地下
電話:2893 0822

潮州城酒樓

060105 031.jpg060105 042.jpg

060105 038.jpgSmoked Duck Breast in Honey Flavour. Crab with rice cake and radish.
「香港料理大賞」をもらった「蜜餞焼鴨胸:はちみつ風味の鴨胸肉の燻製とマンゴーを挟んだサンド」と「大根もちと蟹の炒め」。どっちも創作料理で潮州料理ではない。

060105 006.jpg060105 034.jpg
Braised goose head, neck, kidney, liver and intestine in chinese marinade(soy sauce and spice).
潮州料理前菜の定番といえば、 滷水鵝頭、頸、腎、腸、肝:ガチョウの色んな部分のタレ煮。
060105 018.jpg060105 013.jpg
Fried Sponge Luffa Cake. Braised whole shark’s fin.
定番の水瓜烙:お好み焼きみたいだけど、具は水瓜だけ。これは美味しい。
紅焼大魚翅:ふかひれの醤油煮込み、一人前3000円ぐらい。ふかひれが結構入ってて、C&Pがよい一品。
060105 026.jpg060105 051.jpg
Shiitake mushroom and vegetable. Sweet taro paste.
椎茸と大介菜。
芋泥:タロイモの餡(熱)。
060105 055.jpg060105 060.jpg
Steamed bun with lotus seed paste. Stewed Imperial bird nest with coconut milk.
I can hardly say I love the food in this place…
水晶飽:蓮の実の餡とこしあん両方も注文。
椰汁官燕:ツバメの巣のココナッツシロップ煮、一人前7000円。ひとつだけ頼んで皆でシェア(笑)。
ふかひれを4人前も頼んだので、会計は3万円ぐらい。
尖沙咀#4
住所:九龍尖沙咀東部加連威老道98號東海商業中心1樓
電話:2723 6226