Fried sliced whelk with Grandma’s spicy black bean sauce.
Braised garoupa’s fin with beancurd skin.
老干媽炒螺片:巻貝の老干媽ソース炒め。
虎皮炆斑翅:湯葉とハタのヒレ煮込み。
Golden pork meat ball with wild mushroom in fish soup.
Wild mushroom and black fungus in abalone sauce.
A reward-winning restaurant in a competition organised by the Tourist Assoication in Hong Kong. Many restaurants in the winning list are not that fantastic but this restaurant is an exception.
碧緑野菌獅子頭:キノコ入り上海ミートボール。
鮑汁木耳炒野菌:キノコと木耳の鮑ソース。
「鮑汁木耳炒野菌」以外は、全部「香港料理大賞」をもらった料理。
銅鑼湾#5
住所:香港銅鑼灣波斯富街27號地下
電話:2893 0822
Category Archives: Food:Travel
潮州城酒樓
Smoked Duck Breast in Honey Flavour. Crab with rice cake and radish.
「香港料理大賞」をもらった「蜜餞焼鴨胸:はちみつ風味の鴨胸肉の燻製とマンゴーを挟んだサンド」と「大根もちと蟹の炒め」。どっちも創作料理で潮州料理ではない。
Braised goose head, neck, kidney, liver and intestine in chinese marinade(soy sauce and spice).
潮州料理前菜の定番といえば、 滷水鵝頭、頸、腎、腸、肝:ガチョウの色んな部分のタレ煮。
Fried Sponge Luffa Cake. Braised whole shark’s fin.
定番の水瓜烙:お好み焼きみたいだけど、具は水瓜だけ。これは美味しい。
紅焼大魚翅:ふかひれの醤油煮込み、一人前3000円ぐらい。ふかひれが結構入ってて、C&Pがよい一品。
Shiitake mushroom and vegetable. Sweet taro paste.
椎茸と大介菜。
芋泥:タロイモの餡(熱)。
Steamed bun with lotus seed paste. Stewed Imperial bird nest with coconut milk.
I can hardly say I love the food in this place…
水晶飽:蓮の実の餡とこしあん両方も注文。
椰汁官燕:ツバメの巣のココナッツシロップ煮、一人前7000円。ひとつだけ頼んで皆でシェア(笑)。
ふかひれを4人前も頼んだので、会計は3万円ぐらい。
尖沙咀#4
住所:九龍尖沙咀東部加連威老道98號東海商業中心1樓
電話:2723 6226
譚魚頭火鍋(旺角分店)
Braised Leopard Coral Grouper, Sichuan Style. Steamed crab.
水煮東星斑:東星ハタの四川風辛味煮。蒸し蟹。
Today’s fish soup. Fried pea-sprout in crab sauce.
Taste-wise it is alright, but the service is a bit lacking.
豆苗の蟹ソース。本日の魚スープ。
6000円ぐらい。
旺角#2
電話:23812000
甜蜜蜜
マンゴーアイスクリームのクレープ包み揚げ。
チーズとパンの耳の粉と卵白のプリン。
温かいチョコレートケーキ。中にチョコレートソース。
マンゴーの春巻き。
パイ生地の下には豆腐プリン。
栗のパイ。
チョコレートのスフレ。
マンゴーのパイ。
住所:尖沙咀厚福街5-6号
電話:23116078
尖沙咀#3
Cafe des Artistes
Orange liqueur souffle and Pistachio souffle. So-so.
オレンジ酒のスフレ。ピスタチオのスフレ。スフレ+コーヒー、2000円ぐらい。
Cafe des Artistes