January 04, 2006
陶源酒家
Simmered pork feet, ginger and egg in sweet sauce. Vegetable dumpling.
豚足と生姜と卵の甘煮。野菜餃子。
Fried radish dumpling. Beef ball.
中身は大根千切り。牛肉団子。
Vegetable and mushroom fried bun. Steamed prawn dumpling.
野菜とキノコの揚げパン。海老餃子。
Fried waffle. Chicken feet with peanuts in abalone sauce.
Just a regular dim-sum place.
揚げワッフル。ピーナッツと鶏の爪とアワビ汁。アワビ焼賣。
4人で5000円ぐらい。わざわざ行くような店じゃなく、ふらっと入ったランチだった。
Whampoa#2
[ hong kong ]
It is アワビ=鮑=abalone on top of 焼賣!
seat | January 6, 2006 01:58 PM
The fried pastry thing looks soooo pretty and tempting!
Freda | January 5, 2006 01:32 PM
What're those on top of the shumais?
Joan | January 5, 2006 09:35 AM
Oh I changed the name...the first translation was misleading. It is actually fried pastry outside, shredded reddish inside. The reddish has flavour.
seat | January 4, 2006 08:00 PM
wow the fried 卪 looks like nothing like I've ever seen! does it have any flavor? c
tomoko | January 4, 2006 07:10 PM
Comments: