January 05, 2007

ラーメン二郎

061225 002061225 008
豚入りラーメン、700円。にんにくと野菜(少なめ)をトッピング。
Finally went to the stomach-challenging ramen Jiro. A good introduction to the original shop here. The one I went to is a popular branch in Ikebukuro. I had the "small" ramen with pork. Four free toppings are available - vegetable(mostly beansprouts and a little cabbage), pork fat, garlic, and extra soy sauce tare. You can ask for all four toppings. The huge pile of beansprouts other people were struggling with just looked too daunting that when I was asked by the staff about my choice of toppings, I requested for garlic and a "smaller portion" of vegetables...and thank god I did. The noodles are very thick, and a lot a lot a lot of them. You can ask for "hard" noodles, as most ramen fans would prefer. A 5mm layer of fat was floating on the soup which made me hesitate in drinking the soup, but taste-wise it is good. The pork is hard and tasteless so maybe the simple ramen without pork(600yen) is a better choice(other toppings are free anyway). Altogether not bad actually, in a junkfood-ish guilty pleasure sort of way. Oh many people were saying the mysterious word "mashi-mashi" when they ordered the toppings, and I later found out that it is a term meaning "more-more". So "yasai-mashi-mashi" means "veggy more more". I wonder if they have a word for "less less". ^^;;;
ラーメン二郎

[ good cheap eats | 池袋 ]

« Patisserie Grasstiara (パティスリー・グラスティアラ) | Main | Beige Tokyo (ベージュ東京) »


Comments:

I know what "Chinese 3 taste" is! ^^;;;;;;;;;;
It has been such a long time since I had it that I can't remember the noodles are hard. Doesn't it depend on how you make it though??
Korean instant noodles are very hard I thought.

seat | January 10, 2007 06:10 PM

wow these term might start to spread and became culture word...^^;; (by then you'd know where that origin from) . I like ramen noodle more 'koshi' too. Sad to say it's because I grew up liking those packaged ramen "Chinese 3 taste" brand (know which one I'm talking about? ^^;;)

Freda | January 10, 2007 06:12 AM

Mashi-mashi is only used in Ramen Jiro...its devoted fans even have their own language. ^^;;
Ramen fans usually prefer noodles with a stronger "koshi" - chewy and solid texture of the noodles. Like al dente for pasta. Applies to udon and soba too.

seat | January 9, 2007 09:14 PM

ah mashi mashi...learn something today about the ramen culture (you only heard in ramen joint?) ^^;; The bean sprout is like a volcano... pork doesn't sound good. Why is harder ramen more favored? (or more chewy?)

Freda | January 9, 2007 05:54 AM

すくすくだってぇ~!~!!!~!!^^;;;;;;;
最初「増し増し」を聞いて、裏メニューかな、
私も真似しようかなって、、、危なかった!

seat | January 7, 2007 04:37 PM

出た~!!噂のラーメン二郎。
「増し増し~」ってことね!?
反対語は「すくすく~」とか?(笑)

やっこ | January 7, 2007 10:20 AM